Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия | |
songbook_online:chjo-to_serdce_zagrustilo_znat_ono_ljubit_xotelo [2024/01/26 12:51] – Алексей Осокин | songbook_online:chjo-to_serdce_zagrustilo_znat_ono_ljubit_xotelo [2024/01/31 15:45] (текущий) – Алексей Осокин |
---|
<fs smaller>//Капрал Войска Польского Михал Зелиньский (1905-1972) – автор песни "Сердце в ранце", поэт, композитор и музыкант-самоучка - играл в гарнизонном оркестре в Трускавце на восточной границе в 1926-1939 годах. Известно, что в 1933 году на конкурс газеты "Польский воин", объявленный по случаю "Дня солдата", он представил стихотворение "Сердце в ранце", написанное в ритме сочиненного им ранее фокстрота "Addis Abeba". | <fs smaller>//Капрал Войска Польского Михал Зелиньский (1905-1972) – автор песни "Сердце в ранце", поэт, композитор и музыкант-самоучка - играл в гарнизонном оркестре в Трускавце на восточной границе в 1926-1939 годах. Известно, что в 1933 году на конкурс газеты "Польский воин", объявленный по случаю "Дня солдата", он представил стихотворение "Сердце в ранце", написанное в ритме сочиненного им ранее фокстрота "Addis Abeba". |
В последующие годы текст основательно переработали, добавили припев, стихотворение стало значительно отличаться от напечатанного в газете. В 1938 году текст обновленной песни напечатали в брошюре "Солдатские стихи" и вскоре "Сердце в ранце" стало известно по всей Польше. Пик популярности песни пришелся на конец 1939 года. | В последующие годы текст основательно переработали, добавили припев, стихотворение стало значительно отличаться от напечатанного в газете. В 1938 году текст обновленной песни напечатали в брошюре "Солдатские стихи" и вскоре "Сердце в ранце" стало известно по всей Польше. Пик популярности песни пришелся на конец 1939 года. |
Песня "Сердце в ранце" звучала в лагерях Печоры, Воркуты и Колымы, пели её солдаты в степях Казахстана, где формировалось Войско Польское. Шагала она дорогами войны вместе с Армией генерала Андерса через Иран, Палестину, Египет и Италию. Особо любима она была в польских партизанских отрядах. Во времена военного лихолетья песня звучала везде, она несла надежду. У песни появилось несколько народных вариантов текста. | Песня "Сердце в ранце" звучала в лагерях Печоры, Воркуты и Колымы, пели её солдаты в степях Казахстана, где формировалось Войско Польское. Шагала она дорогами войны вместе с Армией генерала Андерса через Иран, Палестину, Египет и Италию. Особо любима она была в польских партизанских отрядах Армии Крайовой. Во времена военного лихолетья песня звучала везде, она несла надежду. У песни появилось несколько народных вариантов текста. |
При сравнении польского и русского текста видно, что текст Утёсова отличается, лишь отсутствием припева. Утёсов записал песню на Апрелевском заводе уже после окончания войны, в конце мая 1945 года. | При сравнении польского и русского текста видно, что текст Утёсова отличается, лишь отсутствием припева. Утёсов записал песню на Апрелевском заводе уже после окончания войны, в конце мая 1945 года. |
Этот текст Богословский и Долматовский позаимствовали у поляков раньше, ещё в 1944 году. Появилась она под названием "Чьё-то сердце загрустило". В первоначальном тексте песни был припев (как и в польском исходнике), и она несколько отличалась от утёсовской записи, появившейся позже. Будем считать русский вариант песни совместным творчеством.//</fs>\\ | Этот текст Богословский и Долматовский позаимствовали у поляков раньше, ещё в 1944 году. С мелодией Богословского песня поменялась, но шарм остался. (Хотя существуют версии, что мелодия нагло свиснута). Появилась песня под названием "Чьё-то сердце загрустило". В первоначальном тексте песни был припев (как и в польском исходнике), и она несколько отличалась от утёсовской записи, появившейся позже. Попробуем считать русский вариант песни совместным творчеством этих трех авторов.//</fs>\\ |
| |
| |
[[https://archive-orlyonok.ru/songbook_online/index|Вернуться в онлайн-песенник]] | [[https://archive-orlyonok.ru/songbook_online/index|Вернуться в онлайн-песенник]] |